Al-Balad – (The City)
French
Italian
German
Russian
Hindi
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Laaa uqsimu bihaazal balad
I swear by this city, Makkah –
2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Wa anta hillum bihaazal balad
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city –
3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Wa waalidinw wa maa walad
And [by] the father and that which was born [of him],
4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Laqad khalaqnal insaana fee kabad
We have certainly created man into hardship.
5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Ayahsabu al-lai yaqdira ‘alaihi ahad
Does he think that never will anyone overcome him?
6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
He says, “I have spent wealth in abundance.”
7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Ayahsabu al lam yarahooo ahad
Does he think that no one has seen him?
8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Alam naj’al lahoo ‘aynayn
Have We not made for him two eyes?
9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
Wa lisaananw wa shafatayn
And a tongue and two lips?
10
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
Wa hadaynaahun najdayn
And have shown him the two ways?
11
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Falaq tahamal-‘aqabah
But he has not broken through the difficult pass.
12
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Wa maaa adraaka mal’aqabah
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
13
فَكُّ رَقَبَةٍ
Fakku raqabah
It is the freeing of a slave
14
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
Aw it’aamun fee yawmin zee masghabah
Or feeding on a day of severe hunger
15
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
Yateeman zaa maqrabah
An orphan of near relationship
16
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
Aw miskeenan zaa matrabah
Or a needy person in misery
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one
18
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Ulaaa’ika As-haabul maimanah
Those are the companions of the right.
19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash’amah
But they who disbelieved in Our signs – those are the companions of the left.
20
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Alaihim naarum mu’sadah
Over them will be fire closed in.
Hello! I know this is kinda off topic however I’d figured I’d ask. Would you be interested in trading links or maybe guest writing a blog article or vice-versa? My blog discusses a lot of the same topics as yours and I believe we could greatly benefit from each other. If you are interested feel free to shoot me an e-mail. I look forward to hearing from you! Superb blog by the way!
I’m interested.