Ash-Shuara – (The Poets)
French
Italian
German
Russian
Hindi
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1
طسٓمٓ
Taa-Seeen-Meeem
Ta, Seen, Meem.
2
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen
These are the verses of the clear Book.
3
لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
La’allaka baakhi’un nafsaka allaa yakoonoo mu’mineen
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
4
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ
In nashaa nunazzil ‘alaihim minas samaaa’i Aayatan fazallat a’naaquhum lahaa khaadi’een
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
5
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ
Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo ‘anhu mu’rideen
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
6
فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa’u maa kaanoo bihee yastahzi’oon
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
7
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem
Did they not look at the earth – how much We have produced therein from every noble kind?
8
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu’mineen
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
9
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wa inna Rabbaka la Huwal ‘Azeezur Raheem (section 1)
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
10
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Wa iz naadaa Rabbuka Moosaaa ani’-til qawmaz zaalimeen
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], “Go to the wrongdoing people –
Read Tafseer
11
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Qawma Fir’awn; alaa yattaqoon
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?”
Read Tafseer
12
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon
He said, “My Lord, indeed I fear that they will deny me
Read Tafseer
13
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
Read Tafseer
14
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Wa lahum ‘alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me.”
Read Tafseer
15
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma’akum mustami’oon
[Allah] said, “No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
Read Tafseer
16
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Faatiyaa Fir’awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil ‘aalameen
Go to Pharaoh and say, ‘We are the messengers of the Lord of the worlds,
Read Tafseer
17
أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
An arsil ma’anaa Baneee Israaa’eel
[Commanded to say], “Send with us the Children of Israel.”‘”
Read Tafseer
18
قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ
Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min ‘umurika sineen
[Pharaoh] said, “Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
Read Tafseer
19
وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Wa fa’alta fa’latakal latee fa’alta wa anta minal kaafireen
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful.”
Read Tafseer
20
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Qaala fa’altuhaaa izanw wa ana minad daaaleen
[Moses] said, “I did it, then, while I was of those astray.
Read Tafseer
21
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Fafarartu minkum lam maa khiftukum fawahaba lee Rabbee hukmanw wa ja’alanee minal mursaleen
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
Read Tafseer
22
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Wa tilka ni’matun tamun nuhaa ‘alaiya an ‘abbatta Baneee Israaa’eel
And is this a favor of which you remind me – that you have enslaved the Children of Israel?”
Read Tafseer
23
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Qaala Fir’awnu wa maa Rabbul ‘aalameen
Said Pharaoh, “And what is the Lord of the worlds?”
Read Tafseer
24
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen
[Moses] said, “The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced.”
Read Tafseer
25
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
Qaala liman hawlahooo alaa tastami’oon
[Pharaoh] said to those around him, “Do you not hear?”
Read Tafseer
26
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa’ikumul awwaleen
[Moses] said, “Your Lord and the Lord of your first forefathers.”
Read Tafseer
27
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon
[Pharaoh] said, “Indeed, your ‘messenger’ who has been sent to you is mad.”
Read Tafseer
28
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta’qiloon
[Moses] said, “Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason.”
Read Tafseer
29
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
Qaala la’init takhazta ilaahan ghairee la aj’alannaka minal masjooneen
[Pharaoh] said, “If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned.”
Read Tafseer
30
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
Qaala awalaw ji’tuka bishai’im mubeen
[Moses] said, “Even if I brought you proof manifest?”
Read Tafseer
31
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen
[Pharaoh] said, “Then bring it, if you should be of the truthful.”
Read Tafseer
32
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
Fa alqaa ‘asaahu fa izaaa hiya su’baanum mubeen
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
Read Tafseer
33
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
Wa naza’a yadahoo faizaa hiya baidaaa’u linnaa zireen (section 2)
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
Read Tafseer
34
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun ‘aleem
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, “Indeed, this is a learned magician.
Read Tafseer
35
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?”
Read Tafseer
36
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Qaalooo arjih wa akhaahu wab’as filmadaaa’ini haashireen
They said, “Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
Read Tafseer
37
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
Yaatooka bikulli sah haarin ‘aleem
Who will bring you every learned, skilled magician.”
Read Tafseer
38
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Fa jumi’as saharatu limeeqaati Yawmim ma’loom
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
Read Tafseer
39
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
Wa qeela linnaasi hal antum mujtami’oon
And it was said to the people, “Will you congregate
Read Tafseer
40
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
La’allanaa nattabi’us saharata in kaanoo humul ghaalibeen
That we might follow the magicians if they are the predominant?”
Read Tafseer
41
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Falammaa jaaa’as saharatu qaaloo li Fir’awna a’inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, “Is there indeed for us a reward if we are the predominant?”
Read Tafseer
42
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Qaala na’am wa innakum izal laminal muqarrabeen
He said, “Yes, and indeed, you will then be of those near [to me].”
Read Tafseer
43
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon
Moses said to them, “Throw whatever you will throw.”
Read Tafseer
44
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Fa alqaw hibaalahum wa ‘isiyyahum wa qaaloo bi’izzati Fir’awna innaa lanahnul ghaaliboon
So they threw their ropes and their staffs and said, “By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant.”
Read Tafseer
45
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Fa alqaa Moosaa ‘asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
Read Tafseer
46
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Fa ulqiyas saharatu saajideen
So the magicians fell down in prostration [to Allah].
Read Tafseer
47
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Qaalooo aamannaa bi Rabbil ‘aalameen
They said, “We have believed in the Lord of the worlds,
Read Tafseer
48
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Rabbi Moosaa wa Haaroon
The Lord of Moses and Aaron.”
Read Tafseer
49
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee ‘alla makumus sihra falasawfa ta’lamoon; la uqatti’anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma’een
[Pharaoh] said, “You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all.”
Read Tafseer
50
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon
They said, “No harm. Indeed, to our Lord we will return.
Read Tafseer
51
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Innaa natma’u ai yaghfira lanaa Rabbunaa khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu’mineen (section 3)
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers.”
Read Tafseer
52
۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi’ibaadeee innakum muttaba’oon
And We inspired to Moses, “Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued.”
Read Tafseer
53
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Fa arsala Fir’awnu filmadaaa’ini haashireen
Then Pharaoh sent among the cities gatherers
Read Tafseer
54
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
Inna haaa’ulaaa’i lashir zimatun qaleeloon
[And said], “Indeed, those are but a small band,
Read Tafseer
55
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Wa innahum lanaa laghaaa’izoon
And indeed, they are enraging us,
Read Tafseer
56
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Wa innaa lajamee’un haaziroon
And indeed, we are a cautious society… “
Read Tafseer
57
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa ‘uyoon
So We removed them from gardens and springs
Read Tafseer
58
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem
And treasures and honorable station –
Read Tafseer
59
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa’eel
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
Read Tafseer
60
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
Fa atba’oohum mushriqeen
So they pursued them at sunrise.
Read Tafseer
61
فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Falammaa taraaa’al jam’aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, “Indeed, we are to be overtaken!”
Read Tafseer
62
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Qaala kallaaa inna ma’iya Rabbee sa yahdeen
[Moses] said, “No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me.”
Read Tafseer
63
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Fa awhainaaa ilaa Moosaaa anidrib bi’asaakal bahra fanfalaqa fakaana kullu firqin kattawdil ‘azeem
Then We inspired to Moses, “Strike with your staff the sea,” and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
Read Tafseer
64
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
Wa azlafnaa sammal aakhareen
And We advanced thereto the pursuers.
Read Tafseer
65
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Wa anjainaa Moosaa wa mam ma’ahooo ajma’een
And We saved Moses and those with him, all together.
Read Tafseer
66
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Summa aghraqnal aakhareen
Then We drowned the others.
Read Tafseer
67
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu’mineen
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Read Tafseer
68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wa inna Rabbaka la Huwal ‘Azeezur Raheem (section 4)
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
Read Tafseer
69
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
Watlu ‘alaihim naba-a Ibraaheem
And recite to them the news of Abraham,
Read Tafseer
70
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta’budoon
When he said to his father and his people, “What do you worship?”
Read Tafseer
71
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
Qaaloo na’budu asnaaman fanazallu lahaa ‘aakifeen
They said, “We worship idols and remain to them devoted.”
Read Tafseer
72
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
Qaala hal yasma’oona kum iz tad’oon
He said, “Do they hear you when you supplicate?
Read Tafseer
73
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
Aw yanfa’oonakum aw yadurroon
Or do they benefit you, or do they harm?”
Read Tafseer
74
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa ‘anaa kazaalika yaf’aloon
They said, “But we found our fathers doing thus.”
Read Tafseer
75
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Qaala afara ‘aitum maa kuntum ta’budoon
He said, “Then do you see what you have been worshipping,
Read Tafseer
76
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
Antum wa aabaaa’ukumul aqdamoon
You and your ancient forefathers?
Read Tafseer
77
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Fa innahum ‘aduwwwul leee illaa Rabbal ‘aalameen
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
Read Tafseer
78
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
Allazee khalaqanee fa Huwa yahdeen
Who created me, and He [it is who] guides me.
Read Tafseer
79
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
Wallazee Huwa yut’imunee wa yasqeen
And it is He who feeds me and gives me drink.
Read Tafseer
80
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
Wa izaa maridtu fahuwa yashfeen
And when I am ill, it is He who cures me
Read Tafseer
81
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
Wallazee yumeetunee summa yuhyeen
And who will cause me to die and then bring me to life
Read Tafseer
82
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Wallazeee atma’u ai yaghfira lee khateee’ atee Yawmad Deen
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense.”
Read Tafseer
83
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen
[And he said], “My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
Read Tafseer
84
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Waj’al lee lisaana sidqin fil aakhireen
And grant me a reputation of honor among later generations.
Read Tafseer
85
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
Waj’alnee minw warasati Jannnatin Na’eem
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
Read Tafseer
86
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
Read Tafseer
87
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
Wa laa tukhzinee Yawma yub’asoon
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected –
Read Tafseer
88
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
Yawma laa yanfa’u maalunw wa laa banoon
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
Read Tafseer
89
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
Illaa man atal laaha biqalbin saleem
But only one who comes to Allah with a sound heart.”
Read Tafseer
90
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
Read Tafseer
91
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween
And Hellfire will be brought forth for the deviators,
Read Tafseer
92
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Wa qeela lahum aina maa kuntum ta’budoon
And it will be said to them, “Where are those you used to worship
Read Tafseer
93
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon
Other than Allah? Can they help you or help themselves?”
Read Tafseer
94
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
Read Tafseer
95
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
Wa junoodu Ibleesa ajma’oon
And the soldiers of Iblees, all together.
Read Tafseer
96
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon
They will say while they dispute therein,
Read Tafseer
97
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen
“By Allah, we were indeed in manifest error
Read Tafseer
98
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Iz nusawweekum bi Rabbil ‘aalameen
When we equated you with the Lord of the worlds.
Read Tafseer
99
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon
And no one misguided us except the criminals.
Read Tafseer
100
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
Famaa lanaa min shaa fi’een
So now we have no intercessors
Read Tafseer
101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
Wa laa sadeeqin hameem
And not a devoted friend.
Read Tafseer
102
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu’mineen
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers… “
Read Tafseer
103
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu’mineen
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Read Tafseer
104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wa inna Rabbaka la Huwal ‘Azeezur Raheem (section 5)
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
Read Tafseer
105
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen
The people of Noah denied the messengers
Read Tafseer
106
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon
When their brother Noah said to them, “Will you not fear Allah?
Read Tafseer
107
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Innee lakum Rasoolun ameen
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Read Tafseer
108
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fattaqullaaha wa atee’oon
So fear Allah and obey me.
Read Tafseer
109
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Wa maaa as’alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illaa ‘alaa Rabbil ‘aalameen
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Read Tafseer
110
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fattaqul laaha wa atee’oon
So fear Allah and obey me.”
Read Tafseer
111
۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
Qaalooo anu’minu laka wattaba ‘akal arzaloon
They said, “Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?”
Read Tafseer
112
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Qaala wa maa ‘ilmee bimaa kaanoo ya’maloon
He said, “And what is my knowledge of what they used to do?
Read Tafseer
113
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
In hisaabuhum illaa ‘alaa Rabbee law tash’uroon
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
Read Tafseer
114
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Wa maaa ana bitaaridil mu’mineen
And I am not one to drive away the believers.
Read Tafseer
115
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
In ana illaa nazeerum mubeen
I am only a clear warner.”
Read Tafseer
116
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
Qaaloo la’il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen
They said, “If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned.”
Read Tafseer
117
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon
He said, “My Lord, indeed my people have denied me.
Read Tafseer
118
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma’iya minal mu’mineen
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers.”
Read Tafseer
119
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Fa anjainaahu wa mamma’ahoo fil fulkil mashhoon
So We saved him and those with him in the laden ship.
Read Tafseer
120
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Summa aghraqnaa ba’dul baaqeen
Then We drowned thereafter the remaining ones.
Read Tafseer
121
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu’mineen
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Read Tafseer
122
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wa inna Rabbaka la huwal ‘Azeezur Raheem (section 6)
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
Read Tafseer
123
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Kazzabat ‘Aadunil mursaleen
‘Aad denied the messengers
Read Tafseer
124
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon
When their brother Hud said to them, “Will you not fear Allah?
Read Tafseer
125
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Innee lakum Rasoolun ameen
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Read Tafseer
126
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fattaqullaaha wa atee’oon
So fear Allah and obey me.
Read Tafseer
127
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Wa maa as’alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illaa ‘alaa Rabbil ‘aalameen
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Read Tafseer
128
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
Atabnoona bikulli ree’in aayatan ta’basoon
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
Read Tafseer
129
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
Wa tattakhizoona masaani’a la’allakum takhludoon
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
Read Tafseer
130
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen
And when you strike, you strike as tyrants.
Read Tafseer
131
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fattaqul laaha wa atee’oon
So fear Allah and obey me.
Read Tafseer
132
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta’lamoon
And fear He who provided you with that which you know,
Read Tafseer
133
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
Amaddakum bi an’aa minw wa baneen
Provided you with grazing livestock and children
Read Tafseer
134
وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Wa jannaatinw wa ‘uyoon
And gardens and springs.
Read Tafseer
135
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Innee akhaafu ‘alaikum ‘azaaba Yawmin ‘azeem
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day.”
Read Tafseer
136
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
Qaaloo sawaaa’un ‘alainaaa awa ‘azta am lam takum minal waa’izeen
They said, “It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
Read Tafseer
137
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
In haazaaa illaa khuluqul awwaleen
This is not but the custom of the former peoples,
Read Tafseer
138
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Wa maa nahnu bimu ‘azzabeen
And we are not to be punished.”
Read Tafseer
139
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu’mineen
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Read Tafseer
140
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wa inna Rabbaka la huwal ‘Azeezur Raheem (section 7)
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
Read Tafseer
141
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Kazzabat Samoodul mursaleen
Thamud denied the messengers
Read Tafseer
142
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon
When their brother Salih said to them, “Will you not fear Allah?
Read Tafseer
143
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Innee lakum Rasoolun ameen
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Read Tafseer
144
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fattaqul laaha wa atee’oon
So fear Allah and obey me.
Read Tafseer
145
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Wa maaa as’alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illaa ‘alaa Rabbil ‘aalameen
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Read Tafseer
146
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen
Will you be left in what is here, secure [from death],
Read Tafseer
147
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Fee jannaatinw wa ‘uyoon
Within gardens and springs
Read Tafseer
148
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
Wa zuroo inw wa nakhlin tal ‘uhaa hadeem
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
Read Tafseer
149
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
Read Tafseer
150
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fattaqul laaha wa atee’oon
So fear Allah and obey me.
Read Tafseer
151
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Wa laa tutee’ooo amral musrifeen
And do not obey the order of the transgressors,
Read Tafseer
152
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon
Who cause corruption in the land and do not amend.”
Read Tafseer
153
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
They said, “You are only of those affected by magic.
Read Tafseer
154
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful.”
Read Tafseer
155
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw walakum shirbu yawmim ma’loom
He said, “This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
Read Tafseer
156
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Wa laa tamassoohaa bisooo’in fa yaakhuzakum ‘azaabu Yawmin ‘Azeem
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day.”
Read Tafseer
157
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
Fa’aqaroohaa fa asbahoo naadimeen
But they hamstrung her and so became regretful.
Read Tafseer
158
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Fa akhazahumul ‘azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu’mineen
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Read Tafseer
159
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wa inna Rabbaka la Huwal ‘Azeezur Raheem (section 8)
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
Read Tafseer
160
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
kazzabat qawmu Lootinil mursaleen
The people of Lot denied the messengers
Read Tafseer
161
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon
When their brother Lot said to them, “Will you not fear Allah?
Read Tafseer
162
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Innee lakum rasoolun ameen
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Read Tafseer
163
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fattaqul laaha wa atee’oon
So fear Allah and obey me.
Read Tafseer
164
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Wa maaa as’alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illaa ‘alaa Rabbil ‘aalameen
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Read Tafseer
165
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ataatoonaz zukraana minal ‘aalameen
Do you approach males among the worlds
Read Tafseer
166
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun ‘aadoon
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing.”
Read Tafseer
167
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
Qaloo la’il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen
They said, “If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted.”
Read Tafseer
168
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
Qaala innee li’amalikum minal qaaleen
He said, “Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
Read Tafseer
169
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya’maloon
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do.”
Read Tafseer
170
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma’een
So We saved him and his family, all,
Read Tafseer
171
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Illaa ‘ajoozan filghaabireen
Except an old woman among those who remained behind.
Read Tafseer
172
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Summa dammarnal aa khareen
Then We destroyed the others.
Read Tafseer
173
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Wa amtarnaa ‘alaihim mataran fasaaa’a matarul munzareen
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
Read Tafseer
174
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu’mineen
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Read Tafseer
175
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wa inna Rabbaka la Huwal ‘Azeezur Raheem (section 9)
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
Read Tafseer
176
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen
The companions of the thicket denied the messengers
Read Tafseer
177
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Iz qaala lahum Shu’aybun alaa tattaqoon
When Shu’ayb said to them, “Will you not fear Allah?
Read Tafseer
178
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Innee lakum Rasoolun ameen
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Read Tafseer
179
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Fattaqul laaha wa atee’oon
So fear Allah and obey me.
Read Tafseer
180
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Wa maaa as’alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illaa ‘alaa Rabbil ‘aalameen
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Read Tafseer
181
۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen
Give full measure and do not be of those who cause loss.
Read Tafseer
182
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem
And weigh with an even balance.
Read Tafseer
183
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa ‘ahum wa laa ta’saw fil ardi mufsideen
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
Read Tafseer
184
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen
And fear He who created you and the former creation.”
Read Tafseer
185
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
They said, “You are only of those affected by magic.
Read Tafseer
186
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
Read Tafseer
187
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Fa asqit ‘alainaa kisafam minas samaaa’i in kunta minas saadiqeen
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful.”
Read Tafseer
188
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Qaala Rabbeee a’lamu bimaa ta’maloon
He said, “My Lord is most knowing of what you do.”
Read Tafseer
189
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Fakazzaboohu fa akhazahum ‘azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana ‘azaaba Yawmin ‘Azeem
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
Read Tafseer
190
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu’mineen
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Read Tafseer
191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wa inna Rabbaka la huwal ‘Azeezur Raheem (section 10)
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
Read Tafseer
192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Wa innahoo latanzeelu Rabbil ‘aalameen
And indeed, the Qur’an is the revelation of the Lord of the worlds.
Read Tafseer
193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
Nazala bihir Roohul Ameen
The Trustworthy Spirit has brought it down
Read Tafseer
194
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
‘Alaa qalbika litakoona minal munzireen
Upon your heart, [O Muhammad] – that you may be of the warners –
Read Tafseer
195
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
Bilisaanin ‘Arabiyyim mubeen
In a clear Arabic language.
Read Tafseer
196
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
Read Tafseer
197
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Awalam yakul lahum Aayatan ai ya’lamahoo ‘ulamaaa’u Baneee Israaa’eel
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
Read Tafseer
198
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Wa law nazzalnaahu ‘alaa ba’dil a’jameen
And even if We had revealed it to one among the foreigners
Read Tafseer
199
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
Faqara ahoo ‘alaihim maa kaanoo bihee mu’mineen
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
Read Tafseer
200
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
Read Tafseer
201
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Laa yu’minoona bihee hattaa yarawul ‘azaabal aleem
They will not believe in it until they see the painful punishment.
Read Tafseer
202
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Fayaatiyahum baghtatanw wa hum laa yash’uroon
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
Read Tafseer
203
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon
And they will say, “May we be reprieved?”
Read Tafseer
204
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Afabi ‘azaabinaa yasta’jiloon
So for Our punishment are they impatient?
Read Tafseer
205
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Afara’aita im matta’naahum sineen
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
Read Tafseer
206
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
Summa jaaa’ahum maa kaanoo yoo’adoon
And then there came to them that which they were promised?
Read Tafseer
207
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
Maaa aghnaaa ‘anhum maa kaanoo yumatta’oon
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
Read Tafseer
208
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon
And We did not destroy any city except that it had warners
Read Tafseer
209
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen
As a reminder; and never have We been unjust.
Read Tafseer
210
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen
And the devils have not brought the revelation down.
Read Tafseer
211
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee’oon
It is not allowable for them, nor would they be able.
Read Tafseer
212
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
Innahum ‘anis sam’i lama’zooloon
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
Read Tafseer
213
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
Falaa tad’u ma’al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu’azzabeen
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
Read Tafseer
214
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
Wa anzir ‘asheeratakal aqrabeen
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
Read Tafseer
215
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Wakhfid janaahaka limanit taba ‘aka minal mu’mineen
And lower your wing to those who follow you of the believers.
Read Tafseer
216
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Fa in asawka faqul innee bareee’um mimmmaa ta’maloon
And if they disobey you, then say, “Indeed, I am disassociated from what you are doing.”
Read Tafseer
217
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Wa tawakkal alal ‘Azeezir Raheem
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
Read Tafseer
218
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
Allazee yaraaka heena taqoom
Who sees you when you arise
Read Tafseer
219
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ
Wa taqallubaka fis saajideen
And your movement among those who prostrate.
Read Tafseer
220
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Innahoo Huwas Samee’ul ‘Aleem
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
Read Tafseer
221
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Hal unabbi’ukum ‘alaa man tanazzalush Shayaateen
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Read Tafseer
222
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Tanazzalu ‘alaa kulli affaakin aseem
They descend upon every sinful liar.
Read Tafseer
223
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
Yulqoonas sam’a wa aksaruhum kaaziboon
They pass on what is heard, and most of them are liars.
Read Tafseer
224
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
Washshu ‘araaa’u yattabi ‘uhumul ghaawoon
And the poets – [only] the deviators follow them;
Read Tafseer
225
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon
Do you not see that in every valley they roam
Read Tafseer
226
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
Wa annahum yaqooloona ma laa yaf’aloon
And that they say what they do not do? –
Read Tafseer
227
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
Illal lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo min ba’di maa zulimoo; wa saya’lamul lazeena zalamooo aiya munqalabiny yanqaliboon (section 11)
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.