Tafseer Surah Al Fatihah in Russian 4

Тафсир суры Аль Фатиха на русском языке 4

4. مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ


4. Владыка Дня Воздаяния.

Указание на суверенитет в Судный день

Аллах упомянул о Своем суверенитете в День Воскресения, но это не отрицает Его суверенитета над всеми остальными вещами. Ибо Аллах упомянул, что Он — Господь всего сущего, включая эту земную жизнь и будущую жизнь. Аллах упомянул здесь только День Воздаяния, потому что в тот День никто, кроме Него, не сможет претендовать на владение чем бы то ни было. В тот День никому не будет позволено говорить без Его разрешения. Аналогично, Аллах сказал:

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَـئِكَةُ صَفّاً لاَّ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ وَقَالَ صَوَاباً

(В тот день, когда Ар-Рух (Джибрил (Гавриил) или другой ангел) и ангелы выстроятся рядами. Они не будут говорить, кроме того, кому позволит Милостивый (Аллах), и он будет говорить правду.) (78:38),

وَخَشَعَتِ الأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـنِ فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً

(И все голоса будут усмирены перед Милостивым (Аллахом), и ты ничего не услышишь, кроме тихого звука их шагов.) (20:108), и,

يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ

(В тот день, когда он наступит, ни один человек не будет говорить без Его (Аллаха) дозволения. Среди них будут несчастные и благословенные) (11:105).

Ад-Даххак сказал, что Ибн Аббас прокомментировал: «Аллах говорит: «В тот День никто не будет владеть ничем из того, чем владел в этом мире».

Значение Яум Ад-Дин

Ибн Аббас сказал: «Йаум ад-Дин — это День воздаяния для созданий, то есть День Суда. В тот День Аллах воздаст творениям за их деяния, злом за зло, добром за добро, за исключением тех, кого Он помилует». Кроме того, несколько других сподвижников, табиинов и ученых-салафов сказали то же самое, поскольку этот смысл очевиден и ясен из аята.

Аллах — Аль-Малик (Царь или Властелин)

Аллах — Истинный Владелец (Малик) (всего и вся). Аллах сказал:

هُوَ اللَّهُ الَّذِى لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَـمُ

(Он — Аллах, помимо Которого — Ля иляха илля Хува, Царь, Святый, Свободный от всех недостатков) (59:23).

Также в двух Сахихах приводится рассказ Абу Хурайры о том, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

«أَخْنَعُ اسْمٍ عِنْدَ اللهِ رَجُلٌ تَسَمَّى بِمَلِكِ الْأَمْلَاكِ وَلَا مَالِكَ إِلَّا اللهُ»

(Самое презренное имя для Аллаха — это имя человека, который называет себя царем царей, в то время как нет других хозяев, кроме Аллаха.)

Также в двух Сахихах приводится, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

«يَقْبِضُ اللهُ الْأَرْضَ وَيَطْوِي السَّمَاءَ بِيَمِينِهِ ثُمَّ يَقُ» Место: أَنَا الْمَلِكُ, أَيْنَ مُلُوكُ الْأَرْضِ؟ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ؟ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ؟»

((В Судный День) Аллах обхватит землю и сложит небеса Своей Десницей и провозгласит: «Я — Царь! Где цари земли? Где тираны? Где высокомерные?»)

Также в Священном Коране;

لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَحِدِ الْقَهَّارِ

«Сегодня власть принадлежит Аллаху, Единственному, Могущественному» (40:16).

Что касается того, чтобы называть кого-то, кроме Аллаха, царем в этой жизни, то это делается как образное выражение. Например, Аллах сказал:

إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا

(Воистину, Аллах назначил Талута (Саула) царем над вами.) (2:247),

وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌ

(Поскольку позади них был царь) (18:79), и,

Дэйв Дэниэл и Сэнсэй Хейл и его коллеги

Когда Он создал среди вас пророков и сотворил вас царями )5:20(.

Также в двух Сахихах записано:

«مِثْلُ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ»

(Как короли, возлежащие на своих тронах)

Значение Ад-Дина

Ад-Дин означает расчет, награда или наказание. Аналогично, Аллах сказал:

يوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ

«В тот день Аллах воздаст им (динахум) сполна» (24:25), и,

أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

(Неужели мы будем (вознесены) для получения награды или наказания (по нашим делам)) (37:53).

В хадисе говорится:

«الْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوتِ»

(Мудрый человек тот, кто считает себя и трудится для (своей жизни) после смерти.) то есть он считает себя ответственным. Также Умар сказал: «Ответьте сами себе, прежде чем вас спросят, взвесьте себя, прежде чем вас взвесят, и будьте готовы к самому большому собранию перед Тем, Чье знание охватывает ваши деяния,

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لاَ تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ

(В тот день вы будете приведены на суд, и ни одна ваша тайна не будет скрыта) (69:18)».


Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top