At-Takwir – (The Overthrowing)
French
Italian
German
Russian
Hindi
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Izash shamsu kuwwirat
When the sun is wrapped up [in darkness]
2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
Wa izan nujoomun kadarat
And when the stars fall, dispersing,
3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
Wa izal jibaalu suyyirat
And when the mountains are removed
4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
Wa izal ‘ishaaru ‘uttilat
And when full-term she-camels are neglected
5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
Wa izal wuhooshu hushirat
And when the wild beasts are gathered
6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
Wa izal bihaaru sujjirat
And when the seas are filled with flame
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
Wa izan nufoosu zuwwijat
And when the souls are paired
8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
Wa izal maw’oodatu su’ilat
And when the girl [who was] buried alive is asked
9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
Bi ayyi zambin qutilat
For what sin she was killed
10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
Wa izas suhufu nushirat
And when the pages are made public
11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
Wa izas samaaa’u kushitat
And when the sky is stripped away
12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
Wa izal jaheemu su’-‘irat
And when Hellfire is set ablaze
13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
Wa izal jannatu uzlifat
And when Paradise is brought near,
14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
‘Alimat nafsum maaa ahdarat
A soul will [then] know what it has brought [with it].
15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Falaaa uqsimu bil khunnas
So I swear by the retreating stars –
16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
Al jawaaril kunnas
Those that run [their courses] and disappear –
17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
Wallaili izaa ‘as’as
And by the night as it closes in
18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi izaa tanaffas
And by the dawn when it breathes
19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Innahoo laqawlu rasoolin kareem
[That] indeed, the Qur’an is a word [conveyed by] a noble messenger
20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Zee quwwatin ‘inda zil ‘arshi makeen
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Mutaa’in samma ameen
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Wa maa saahibukum bimajnoon
And your companion is not [at all] mad.
23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
Wa maa huwa ‘alal ghaibi bidaneen
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
And the Qur’an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Fa ayna tazhaboon
So where are you going?
27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
In huwa illaa zikrul lil’aalameen
It is not except a reminder to the worlds
28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
Liman shaaa’a minkum ai yastaqeem
For whoever wills among you to take a right course.
29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Wa maa tashaaa’oona illaaa ai yashaaa ‘al laahu Rabbul ‘Aalameen
And you do not will except that Allah wills – Lord of the worlds.