Al-Qiyamah – (The Resurrection)
French
Italian
German
Russian
Hindi
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
I swear by the Day of Resurrection
2
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
3
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Ayahsabul insaanu al lan najm’a ‘izaamah
Does man think that We will not assemble his bones?
4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Balaa qaadireena ‘alaaa an nusawwiya banaanah
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
5
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
But man desires to continue in sin.
6
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Yas’alu ayyyaana yawmul qiyaamah
He asks, “When is the Day of Resurrection?”
7
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Yas’alu ayyyaana yawmul qiyaamah
He asks, “When is the Day of Resurrection?”
8
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
Wa khasafal qamar
And the moon darkens
9
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Wa jumi’ash shamsu wal qamar
And the sun and the moon are joined,
10
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
Yaqoolul insaanu yaw ma ‘izin aynal mafarr
Man will say on that Day, “Where is the [place of] escape?”
11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Kallaa laa wazar
No! There is no refuge.
Read Tafseer
12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Ilaa rabbika yawma ‘izinil mustaqarr
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
Read Tafseer
13
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Yunabba ‘ul insaanu yawma ‘izim bimaa qaddama wa akhkhar
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
Read Tafseer
14
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Balil insaanu ‘alaa nafsihee baseerah
Rather, man, against himself, will be a witness,
Read Tafseer
15
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Wa law alqaa ma’aazeerah
Even if he presents his excuses.
Read Tafseer
16
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Laa tuharrik bihee lisaa naka lita’jala bih
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur’an.
Read Tafseer
17
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُ
Inna ‘alainaa jam’ahoo wa qur aanah
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
Read Tafseer
18
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Fa izaa qaraanaahu fattabi’ qur aanah
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Read Tafseer
19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Summa inna ‘alainaa bayaanah
Then upon Us is its clarification [to you].
Read Tafseer
20
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Kallaa bal tuhibboonal ‘aajilah
No! But you love the immediate
Read Tafseer
21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Wa tazaroonal Aakhirah
And leave the Hereafter.
Read Tafseer
22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Wujoohuny yawma ‘izin naadirah
[Some] faces, that Day, will be radiant,
Read Tafseer
23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Ilaa rabbihaa naazirah
Looking at their Lord.
Read Tafseer
24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Wa wujoohuny yawma ‘izim baasirah
And [some] faces, that Day, will be contorted,
Read Tafseer
25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Tazunnu any yuf’ala bihaa faaqirah
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
Read Tafseer
26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
No! When the soul has reached the collar bones
Read Tafseer
27
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
Wa qeela man raaq
And it is said, “Who will cure [him]?”
Read Tafseer
28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Wa zanna annahul firaaq
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
Read Tafseer
29
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Waltaffatis saaqu bissaaq
And the leg is wound about the leg,
Read Tafseer
30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Ilaa rabbika yawma’izinil masaaq
To your Lord, that Day, will be the procession.
Read Tafseer
31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Falaa saddaqa wa laa sallaa
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
Read Tafseer
32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Wa laakin kazzaba wa tawalla
But [instead], he denied and turned away.
Read Tafseer
33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
And then he went to his people, swaggering [in pride].
Read Tafseer
34
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Awlaa laka fa awlaa
Woe to you, and woe!
Read Tafseer
35
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Summa awlaa laka fa awla
Then woe to you, and woe!
Read Tafseer
36
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Ayahsabul insaanu ai yutraka sudaa
Does man think that he will be left neglected?
Read Tafseer
37
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
Had he not been a sperm from semen emitted?
Read Tafseer
38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Summa kaana ‘alaqatan fakhalaqa fasawwaa
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
Read Tafseer
39
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Faja’ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
And made of him two mates, the male and the female.
Read Tafseer
40
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Alaisa zaalika biqaadirin ‘alaaa any yuhyiyal mawtaa
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
Read Tafseer