French
Italian
German
Russian
Hindi
Al-Qamar – ( The Moon)
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
Iqtarabatis Saa’atu wan shaqqal qamar
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
2
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
Wa iny yaraw aayatany yu’ridoo wa yaqooloo sihrun mustamirr
And if they see a miracle, they turn away and say, “Passing magic.”
3
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
Wa kazzaboo wattaba’ooo ahwaaa’ahum; wa kullu amrin mustaqirr
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
4
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
Wa laqad jaaa’ahum minal anbaaa’i maa feehi muzdajar
And there has already come to them of information that in which there is deterrence –
5
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
Hikmatun baalighatun famaa tughnin nuzur
Extensive wisdom – but warning does not avail [them].
6
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
Fatawalla ‘anhum; yawma yad’ud daa’i ilaa shai ‘in nukur
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
7
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
Khushsha’an absaaruhum yakhrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
8
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
Muhti’eena ilad daa’i yaqoolul kaafiroona haazaa yawmun ‘asir
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, “This is a difficult Day.”
9
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo ‘abdanaa wa qaaloo majnoonunw wazdujir
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, “A madman,” and he was repelled.
10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
Fada’aa Rabbahooo annee maghloobun fantasir
So he invoked his Lord, “Indeed, I am overpowered, so help.”
11
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
Fafatahnaaa abwaabas samaaa’i bi maaa’in munhamir
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
12
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
Wa fajjarnal arda ‘uyoonan faltaqal maaa’u ‘alaaa amrin qad qudir
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
13
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
Wa hamalnaahu ‘alaa zaati alwaahinw wa dusur
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
14
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Tajree bi a’yuninaa jazaaa’an liman kaana kufir
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
15
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Wa laqat taraknaahaa aayatan fahal min muddakir
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
16
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakaifa kaana ‘azaabee wa nuzur
And how [severe] were My punishment and warning.
17
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Wa laqad yassarnal Qur’aana liz zikri fahal min muddakir
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember?
18
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Kazzabat ‘Aadun fakaifa kaana ‘azaabee wa nuzur
‘Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
19
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
Innaa arsalnaa ‘alaihim reehan sarsaran fee Yawmi nahsin mustamirr
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
Tanzi’un naasa ka annahum a’jaazu nakhlin munqa’ir
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
21
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakaifa kaana ‘azaabee wa nuzur
And how [severe] were My punishment and warning.
22
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
54:22play_arrowshare
description
Wa laqad yassarnal Qur’aana liz zikri fahal min muddakir
Sahih International:
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23play_arrowshare
description
Kazzabat Samoodu binnuzur
Sahih International:
Thamud denied the warning
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
54:24play_arrowshare
description
Faqaalooo a’ basharan minnaa waahidan nattabi’uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su’ur
Sahih International:
And said, “Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
54:25play_arrowshare
description
‘A ulqiyaz zikru ‘alaihi min baininaa bal huwa kazzaabun ashir
Sahih International:
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar.”
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
54:26play_arrowshare
description
Sa-ya’lamoona ghadan manil kazzaabul ashir
Sahih International:
They will know tomorrow who is the insolent liar.
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
54:27play_arrowshare
description
Innaa mursilun naaqati fitnatan lahum fartaqibhum wastabir
Sahih International:
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
54:28play_arrowshare
description
Wa nabbi’hum annal maaa’a qismatun bainahum kullu shirbin muhtadar
Sahih International:
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29play_arrowshare
description
Fa naadaw saahibahum fa ta’aataa fa ‘aqar
Sahih International:
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
54:30play_arrowshare
description
Fakaifa kaana ‘azaabee wa nuzur
Sahih International:
And how [severe] were My punishment and warning.
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
54:31play_arrowshare
description
Innaaa arsalnaa ‘alaihim saihatanw waahidatan fakaanoo kahasheemil muhtazir
Sahih International:
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
54:32play_arrowshare
description
Wa laqad yassarnal Qur’aana liz zikri fahal min muddakir
Sahih International:
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33play_arrowshare
description
Kazzabat qawmu lootin binnuzur
Sahih International:
The people of Lot denied the warning.
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
54:34play_arrowshare
description
Innaa arsalnaa ‘alaihim haasiban illaaa aala Lootin najjainaahum bisahar
Sahih International:
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot – We saved them before dawn
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
Ni’matan min ‘indinaa; kazaalika najzee man shakar
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Wa laqad raawadoohu ‘andaifeehee fatamasnaaa a’yunahum fazooqoo ‘azaabee wa nuzur
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], “Taste My punishment and warning.”
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
Wa laqad sabbahahum bukratan ‘azaabun mustaqirr
And there came upon them by morning an abiding punishment.
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fazooqoo ‘azaabee wa nuzur
So taste My punishment and warning.
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Wa laqad yassarnal Qur’aana liz zikri fahal min muddakir
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember?
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
Wa laqad jaaa’a Aala Fir’awnan nuzur
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza ‘azeezim muqtadir
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
‘A kuffaarukum khairun min ulaaa’ikum am lakum baraaa’atun fiz Zubur
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
Am yaqooloona nahnu jamee’un muntasir
Or do they say, “We are an assembly supporting [each other]”?
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Sa yuhzamul jam’u wa yuwalloonad dubur
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Balis Saa’atu maw’iduhum was Saa’atu adhaa wa amarr
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su’ur
Indeed, the criminals are in error and madness.
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
Yawma yus-haboona fin Naari ‘alaa wujoohihim zooqoo massa saqar
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], “Taste the touch of Saqar.”
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Innaa kulla shai’in khalaqnaahu bi qadar
Indeed, all things We created with predestination.
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
Wa maaa amrunaaa illaa waahidatun ka lamhin bil basar
And Our command is but one, like a glance of the eye.
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Wa laqad ahlaknaaa ashyaa’akum fahal min muddakir
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
Wa kullu shai’in fa’aloohu fiz Zubur
And everything they did is in written records.
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
Wa kullu sagheerinw wa kabeerin mustatar
And every small and great [thing] is inscribed.
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa nahar
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
Fee maq’adi sidqin ‘inda Maleekin Muqtadir
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.