Quran Translation in English Surah Abasa

French

Italian

German

Russian

Hindi

Abasa – (He Frowned)

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Abasa wa tawallaa

The Prophet frowned and turned away

2

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

An jaa-ahul ‘a-maa

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Wa maa yudreeka la’allahu yaz zakkaa

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Aw yazzakkaru fatanfa ‘ahuz zikraa

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

Read Tafseer

5

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Amma manis taghnaa

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Fa-anta lahu tasaddaa

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Wa ma ‘alaika allaa yaz zakka

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Wa amma man jaa-aka yas’a

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

Wahuwa yakhshaa,

While he fears [Allah],

10

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

Fa-anta ‘anhu talah haa

From him you are distracted.

Read Tafseer

11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Kalla innaha tazkirah

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Faman shaa a zakarah

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

Fi suhufim mukar rama,

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

Marfoo’atim mutah hara,

Exalted and purified,

15

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

Bi’aidee safara

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

Kiraamim bararah

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Qutilal-insanu maa akfarah

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

Min aiyyi shai-in Khalaq

From what substance did He create him?

19

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Min nutfatin khalaqahoo faqaddarah

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Thummas sabeela yas-sarah

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Thumma amatahu fa-aqbarah

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Thumma iza shaa-a ansharah

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Kalla lamma yaqdi maa amarah

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

Then let mankind look at his food –

25

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

Anna sabab nalmaa-a sabba

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

Read Tafseer

27

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

Fa ambatna feeha habba

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

Wa ‘inabaw-wa qadba

And grapes and herbage

29

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

Wa zaitoonaw wanakh la’

And olive and palm trees

30

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

Wa hadaa-iqa ghulba

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

Wa faki hataw-wa abba

And fruit and grass –

32

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Mata’al-lakum wa li-an’amikum

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Faiza jaa-atis saakhah

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

Wa ummihee wa abeeh

And his mother and his father

36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

Wa sahi batihee wa baneeh

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

Likul limri-im-minhum yawmaa-izin shaa nuy-yughneeh

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

Read Tafseer

38

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

[Some] faces, that Day, will be bright –

39

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Dahi katum mustab shirah

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

Wa wujoohuy yauma-izin ‘alaiha ghabar a

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

Tarhaquha qatarah

Blackness will cover them.

42

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah

Those are the disbelievers, the wicked ones.

Read Tafseer

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top