Quran Translation in English Surah Al-Muddaththir

Al-Muddaththir – (The One Wrapping Himself Up)

French

Italian

German

Russian

Hindi

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

Yaaa ayyuhal muddassir

O you who covers himself [with a garment],

2

قُمۡ فَأَنذِرۡ

Qum fa anzir

Arise and warn

3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

Wa rabbaka fakabbir

And your Lord glorify

Read Tafseer

4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

Wa siyaabaka fatahhir

And your clothing purify

5

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

Warrujza fahjur

And uncleanliness avoid

6

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

Wa laa tamnun tastaksir

And do not confer favor to acquire more

7

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

Wa li Rabbika fasbir

But for your Lord be patient.

8

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

Fa izaa nuqira fin naaqoor

And when the trumpet is blown,

9

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

Fazaalika yawma ‘iziny yawmun ‘aseer

That Day will be a difficult day

10

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

‘Alal kaafireena ghairu yaseer

For the disbelievers – not easy.

Read Tafseer

11

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

Zarnee wa man khalaqtu waheedaa

Leave Me with the one I created alone

12

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

Wa ja’altu lahoo maalam mamdoodaa

And to whom I granted extensive wealth

13

وَبَنِينَ شُهُودٗا

Wa baneena shuhoodaa

And children present [with him]

14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

Wa mahhattu lahoo tamheeda

And spread [everything] before him, easing [his life].

15

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Summa yat ma’u an azeed

Then he desires that I should add more.

16

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa ‘aneedaa

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

17

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

Sa urhiquhoo sa’oodaa

I will cover him with arduous torment.

18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Innahoo fakkara wa qaddar

Indeed, he thought and deliberated.

19

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Faqutila kayfa qaddar

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

20

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Summa qutila kaifa qaddar

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

Read Tafseer

21

ثُمَّ نَظَرَ

Summa nazar

Then he considered [again];

22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Summa ‘abasa wa basar

Then he frowned and scowled;

23

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

Summaa adbara wastakbar

Then he turned back and was arrogant

24

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu’sar

And said, “This is not but magic imitated [from others]..

25

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ

In haazaaa illaa qawlul bashar

This is not but the word of a human being.”

26

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

Sa usleehi saqar

I will drive him into Saqar.

27

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

Wa maaa adraaka maa saqar

And what can make you know what is Saqar?

28

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

Laa tubqee wa laa tazar

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

29

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

Lawwaahatul lilbashar

Blackening the skins.

30

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

‘Alaihaa tis’ata ‘ashar

Over it are nineteen [angels].

Read Tafseer

31

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

Wa maaja’alnaaa As-haaban naari illaa malaaa ‘ikatanw wa maa ja’alnaa ‘iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastaiqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu’minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu mai yashaaa’u wa yahdee mai yashaaa’; wa maa ya’lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve – that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, “What does Allah intend by this as an example?” Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

32

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

Kallaa walqamar

No! By the moon

33

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

Wallaili id adbar

And [by] the night when it departs

34

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

Wassub hi izaaa asfar

And [by] the morning when it brightens,

35

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

Innahaa la ihdal kubar

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

36

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

Nazeeral lilbashar

As a warning to humanity –

37

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

Liman shaaa’a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

Read Tafseer

38

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

Kullu nafsim bima kasabat raheenah

Every soul, for what it has earned, will be retained

39

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

Illaaa as haabal yameen

Except the companions of the right,

40

فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

Fee jannaatiny yata saaa’aloon

[Who will be] in gardens, questioning each other

Read Tafseer

41

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

‘Anil mujrimeen

About the criminals,

42

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

Maa salakakum fee saqar

[And asking them], “What put you into Saqar?”

43

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

Qaaloo lam naku minal musalleen

They will say, “We were not of those who prayed,

44

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

Wa lam naku nut’imul miskeen

Nor did we used to feed the poor.

45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

Wa kunnaa nakhoodu ma’al khaaa’ideen

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

And we used to deny the Day of Recompense

47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

Hattaaa ataanal yaqeen

Until there came to us the certainty.”

Read Tafseer

48

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

Famaa tanfa’uhum shafaa’atush shaafi’een

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

Famaa lahum ‘anittazkirati mu’rideen

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

50

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

Ka annahum humurum mustanfirah

As if they were alarmed donkeys

51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

Farrat min qaswarah

Fleeing from a lion?

52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Bal yureedu kullum ri’im minhum any yu’taa suhufam munashsharah

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

53

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

No! But they do not fear the Hereafter.

54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Kallaaa innahoo tazkirah

No! Indeed, the Qur’an is a reminder

55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Fa man shaaa’a zakarah

Then whoever wills will remember it.

56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa’al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top